Professor Michael Dobson, Director of the Shakespeare Institute, Stratford-upon-Avon
The untimely death of Jerzy Limon reduces the firepower of Shakespearean performance and scholarship worldwide by about half. A warm, generous, inspiring professor, artistic director, theatre-builder and Renaissance man, a friend to scholars, to actors, to poets and even to Prince Charles, Jerzy restored Gdansk to its rightful place on the map of world theatre. He will be profoundly missed in Stratford-upon-Avon, as in so many other places, both by his colleagues at the biennial International Shakespeare Conference and by all those who met him when he was last here, during the Shakespeare’s Birthday celebrations of 2019, when he received the 2019 Pragnell Award for lifetime services to Shakespeare. By then he had merited it many times over. I loved and admired him very much, and I send my deepest condolences to Justyna and to everyone who had the privilege of working with him.
Michael Hattaway
What a loss! To think that such a man, who exuded vitality, is no longer with us. It is hard to get over the shock.
René Weis
It was a privilege meeting you that day in my office at UCL. To talk about Shakespeare, Anglo-Polish relations, and agreeing that international Shakespeare and making the world a better place can be one and the same. You had true vision, Jerzy. Rest in peace.
René Weis UCL
Brigitte Winkler-Komar, Head of Department for Music and Performing Arts, Austrian Federal Ministry of Arts, Culture, Civil Service and Sport
Jerzy Limon was full of energy, ideas and inspiration, a warm and loving personality. He made great things happen, was a creator, a doer! His untimely passing is incomprehensible and painful.
Rivka Jacobson
How can one give sorrow words when the grief is so deep?
You were the embodiment of vision, deeds, trust, confidence and kindness. You’ll be sorely missed, dear Jurek.
.יוריק, היית גדול מהחיים. תנוח בשלום ידיד יקר
Iwona Łęska-Drajerczak
To są bardzo smutne dni, pełne żalu ogromnego po odejściu Pana Profesora. Miałam zaszczyt być studentką , wtedy jeszcze dr Limona, na Anglistyce w Poznaniu. Pamiętam jak siedzieliśmy zasłuchani na zajęciach a Profesor opowiadał nam jak zbuduje Teatr Szekspirowski w Gdańsku. I zbudował. Piękny teatr, wspaniałe coroczne Festiwale Szekspirowskie , niepowtarzalne ogromne osiągnięcia naukowe Profesora, i tylko ten wielki żal, że Profesora już z nami nie ma . Składam bardzo serdeczne wyrazy współczucia Rodzinie Pana Profesora .
Chris Thurman
Farewell, dear Prof Limon. I was one of many who enjoyed your generosity as a host at the GTS. Like many, too, I was inspired by your vision – and your ability to turn dreams into reality. And to keep dreaming (and, quietly, resisting). „Si monumentum requiris circumspice…” I am only sorry that we were not able to work together as we’d planned to do. Thank you for your enormous contribution to Shakespeare studies and to the global traditions of Shakespearean performance.
Rui Carvalho Homem
An inspiring scholar, a true prime mover, an always generous colleague. Heartfelt condolences.
„I imagine us bracing ourselves for the first lift,
Then staggering for balance, it has grown so light.” (Seamus Heaney)
Андрій Павлишин / Andriy Pavlyshyn
Дорогий Юрку, мені Тебе дуже бракуватиме! Як шкода, що ми так пізно познайомилися і так мало проговорили і зробили. Доки сил, буду втілювати задумане нами. Нехай небеса стануть Тобі чарівним лугом вічності, добрим і гостинним ирієм. Світла пам’ять!
Ch. H Sowińscy
Wielka szkoda – żegnaj Profesorze
Михаил
Выражаем соболезнование из России, помним, любим и благодарим за создание театра и его интереснейшую концепцию. Михаил и Виктория, Ленинградская область.
Charles Krause
It has been my great honor and privilege to have served as president of the American Friends of the Gdansk Theatre Foundation for more than 25 years. He was a great man and wonderful friend. The Theatre is his legacy to Gdansk, to Poland and to the world. And the world will not be the same without him. RIP, Jurek.
Mira , Ada i Jacek Walczykowscy
„We wszystkim pośpieszni, umiemy cenić przeżyte z kimś chwile, dopiero, gdy go widzimy w mogile” – W.Shakespeare
Jeszcze nie umiemy sobie wyobrazić bez Ciebie Teatru Szekspirowskiego, Fundacji ani Festiwalu Szekspirowskiego. Z żalem i niedowierzaniem przyjęliśmy wiadomość o Twoim odejściu.
I choć nasze serca przepełnia ogromny smutek, dziękujemy Ci Jurku za wspaniały teatr, za wszystkie niesamowite festiwale szekspirowskie, za to, że potrafiłeś nas zarazić swoją pasją i determinacją. Doceniamy Twój ogromny dorobek dla kultury, dla teatru, dla Gdańska. Mamy nadzieję, że Twoje pomysły i plany będą dalej realizowane tak jak byś Ty sobie tego życzył.
Zawsze będziesz w naszych sercach i naszej pamięci .
Marcia Halio
A dream fulfilled
I remember when Jurek and Justyna were both filled with dreams of a Shakespeare theater in Gdansk and an English language school. One morning, when my husband and I woke up, we found Jurek sitting at our breakfast table in Delaware (USA) on the phone to London, trying to get an appointment with Prince Charles to ask him to sponsor the re-building of the theatre. Although Jurek was in his pajamas, he sounded like he was sitting at a mahagony desk in a three-piece suit. And guess what, he succeeded in getting the appointment. Jurek taught me that you have to have a dream, or how will you make your dream come true? A good lesson, dear friend. We will miss you forever.
Beata
Nie znajduję w tej chwili i pewnie nigdy nie znajdę tych odpowiednich słów, by wyrazić to co czuję po zweryfikowaniu informacji o odejściu Profesora Limona z naszego świata . Tym bardziej nie umiem wyrazić słowami tego wszystkiego, czego doświadczyłam dzięki temu, że był i jaki był❤️ R. I. P. Panie Profesorze…
Julia
Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Profesora Limona chciałabym złożyć najszczersze kondolencje i wyrazy współczucia dla rodziny. Profesor był wspaniałym człowiekiem, pamięć po nim zostanie z nami na zawsze….
Tomasz Wicherkiewicz, profesor UAM
All the world’s a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances
And one man in his time plays many parts.
„Cały świat to scena,
A ludzie na nim to tylko aktorzy.
Każdy z nich wchodzi na scenę i znika,
A kiedy na niej jest, gra różne role.”
Zagrałeś, Profesorze, tych ról ważkich naprawdę wiele – i sceny Twojego życia wypełniają nasze pamięci
Martin Delatycki
To Justina, Janusz and the Limon family and to the many colleagues Jerzy touched, we grieve with you. I am privileged to have spent time with you all and to see the extraordinary legacy Jerzy has left.
Love Martin and your Australian family
Mietek
Żegnaj….
Bojana Kovačević, Sombor National Theatre , Serbia
To quote Hamlet act III, scene III, line 87,
„NO”
Jola i Piotr
Panie Profesorze, wielka strata.
Sigrid Izabella Tusk
Polska, Gdańsk i świat straciły w tym tygodniu wielką osobowość . Wielki smutek . Głębokie wyrazy współczucia dla Bliskich i Rodziny p. Profesora.
R.I.P. Panie Profesorze 🙁
Izabela Pitcher ( nee Zebrowska)
Devestaded by the news.
Prof. Limonwas an amazing Shakespearean scholar, a thought-provoking writer and a gifted lecturer. He demanded lot from his students – but he gave back just as much.
Never boring. Always inspiring.
I was lucky to see him again at a lecture at Shakespeare Birthplace Trust in 2019.
Good night, sweet prince, and flights of angels sing thee to thy rest!
Thank you
Javor Gardev
“I can no other answer make but thanks,
And thanks, and ever thanks.”
Dorota i Florian
Wyrazy serdecznego współczucia dla rodziny.Nadal nie możemy uwierzyć……
Natalia
„Ludzie zapomną, co powiedziałeś. Ludzie zapomną, co zrobiłeś. Ale nigdy nie zapomną, jak się dzięki tobie poczuli.”
Remigiusz Mróz, Większość bezwzględna
Panie Profesorze, dziękuję za wiarę w moje umiejętności, za szansę, za otwartość. Chociaż wiedza, którą się Pan ze mną podzielił jest olbrzymim filarem, to właśnie przekazanie mi wiary w to, że w kulturze nie ma limitów pozwoliło mi tworzyć projekty przekraczające nieprzekraczalne. Dziękuję.
Ola Woźniak
Wyrazy serdecznego współczucia dla Rodziny, Fundacji i Teatru. Pan Profesor był niezwykły…
Paweł M. Kazimierczak
Bardzo mi przykro!
Bartłomiej Pastuszka
Panie Profesorze, udało mi się poznać Pana na wykładach, na kierunku, który Pan stworzył. Był Pan człowiekiem, od którego czuć było miłość do własnych dzieł, można było wierzyć, że poprzez pasję można dokonać wielkich rzeczy. Dzięki Panu Profesorowi w to wierzę i mam nadzieję, że uda mi się to wprowadzić w życie. Będzie Pan w mojej pamięci.
Lech Śliwonik
Pnie Profesorze. Ledwie paroletnia była nasza współpraca, ale ważna dla mnie. Dziękuję. Pozostaje Pan w mojej pamięci.
Romuald Wicza-Pokojski
Profesorze, Jurku… Wielki żal, z którego trudno się otrząsnąć. Zapisałeś wiele stron w historii teatru, Gdańska, literatury. Zostaje podziw dla dzieła, które tworzyłeś i nam zostawiasz. Dziękuję za każde wspólne spotkanie! Smutno, bardzo smutno…
Alina Kietrys
Ciągle mam wrażenie, że mi się to śni. I nie jest to „Sen nocy letniej”… Jurku, stanowczo za szybko musiałeś odejść. Zostawiłeś na szczęście swój szekspirowski śwat nam. Dziękuję. Justyno, myślę o Tobie i Jurku, przypominam sobie nasze przelotne rozmowy, ale też zawodowe spotkania z Jurkiem…Dobrze, że miałam szansę przez te lata obserwować Festiwale Szekspirowskie i rozmawiać z Nim. Dziękuję jeszcze raz.
Iza
Dziękuję.
Feliks falk
Drogi Jurku, już to kiedyś powiedziałem, ale powtórzę: gdyby dawali Nobla za wytrwałość , cierpliwość i wyobraźnię, właśnie Ty powinieneś go dostać. Bardzo Cię będzie brak!
Adam Potrykus / Stockholm Fringe Festival
My native Gdańsk, the Polish, and the global performance art community have lost a great personality this week.
Jerzy Limon, the director of Gdański Teatr Szekspirowski/The Gdansk Shakespeare Theatre, was one of several super creative and progressive people that I meet during an Isra Drama week in Tel Aviv.
It’s random to meet someone from your original home-town, in a country far far away. Both Jerzy, and his partner Justyna, stood at the forefront of the Polish delegation in Tel Aviv.
I’ve followed Jerzy’s work ever since. In a time when so many bad things are coming out of Poland. Jerzy, and his theatre, was something to be proud of! The theatre is a great legacy that will live on!
Still, what a loss to the community!
My thoughts are Justyna Limon, and the entire family.
Ewa Dunaj
Profesor i Jego dokonania na zawsze pozostaną zapisane w dziejach Gdańska, ale także w naszych, indywidualnych historiach i w naszych sercach. Nie potrafię sobie wyobrazić lata, Festiwalu i wspaniałych imprez kulturalnych oraz spotkań towarzyskich bez Niego. Jego erudycja, życzliwość, serdeczność i ciepło… jak trudno będzie nam wszystkim pogodzić się z tą stratą.
Władysław Witalisz
To ogromna strata dla polskiej anglistyki i szekspirologii. Będziemy pamiętać Pana Profesora.
Marta Koval
Zimny i smutny jest ten świat bez Ciebie, Jurku. Nadal nie mogę uwierzyć, że nie ma Ciebie z nami. Світла вічна Тобі пам’ять.
Krystyna Lars
Na zawsze zapamiętam tę chwilę: budzi mnie esemes z tą straszną wiadomością o odejściu Jerzego. Zapalam świeczkę, tak jak robię zawsze, kiedy odchodzi ktoś bliski. Łzy, dużo łez… Siadam przy stole, na którym leżą rozłożone kartki i listy – porządkuję je stopniowo… Na samym wierzchu widzę dawną kartkę od Jurka – z życzeniami na Boże Narodzenie i Nowy Rok. Bez daty. Oglądam ją, zapisuję w katalogu listów, głaszczę i wkładam do koszulki w segregatorze. Zostanie z nami na Wszystkie Święta, które jeszcze przed nami. Jurku, dziękuję za wszystkie spotkania na naszej wspólnej Drodze!
Teresa Tyszkiewicz-Zajadło
Zostały zdjęcia, wspomnienia i pamięć…nie mogę się otrząsnąć. Do zobaczenia…
Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk
Wiadomość o odejściu Pana Profesora zasmuciła mnie głęboko. Od czasu studiów, gdy uczył nas teorii literatury, darzyłam Go wielkim szacunkiem. Podziwiałam Jego wybitne dzieło i niebywałą erudycję. Był przyjacielem anglistyki poznańskiej. Pozostanie w mojej wdzięcznej pamięci.
Marta
Zrobiłeś tak wiele, zostawiłeś po sobie nie jeden, a wiele pomników: w cegle, w książkach, w naszych umysłach i w naszych sercach. Tym większa teraz pustka bez Ciebie…
Dziękuję Ci za to wszystko i jeszcze za ciepłą i niezastąpioną przyjaźń.
Marek Żukowski
This is a tragic, premature loss, to Gdansk, to Polish culture, to Shakespearean studies, to the Theatre. But first of all to his Family. and his Friends.
We shall miss him
Marek Żukowski and Gosia and Monika
PS: He helped me a lot at an important moment of my career in… physics.
Maciej Łukaszewicz
To bardzo smutne, że Pan Profesor odszedł tak niespodziewanie szybko… Jestem mu ogromnie wdzięczny za Gdański Teatr Szekspirowski i za spotkanie z Robertem Wilsonem, które zmieniło moje życie.
Piotr Nowak z Rodziną
Jestem wprost zdruzgotany informacją o odejściu Pana Profesora, osoby o nietuzinkowym charakterze, niezwykle ciepłej i zawsze z ogromna atencją dla rozmówcy, prawdziwego człowieka Renesansu. Osoby, która byłem naprawdę i po prostu ogromnie zainspirowany. Zresztą nie tylko ja ale i szereg innych osób w naszej organizacji – Oki Europe Limited – zarówno w biurze w Polsce, w czasach kiedy miałem zaszczyt nim kierować jak i w naszej centrali w Londynie.
Poznałem Pana Profesora, Jerzego, na początku lat 90-tych, na samym początku funkcjonowania Fundacji, w czasie kiedy już w jego głowie tlił się, może jeszcze bardzo nieśmiało, pomysł Teatru. Obserwowałem jak z biegiem lat ten płomyk zamienia się w gorący i olbrzymi płomień, ogrzewający coraz większa liczbę osób, zarażanych nieodwracalnie ideą Profesora. Jednych po drugich. Spotkaliśmy się w 1994 lub 1995 roku, za pośrednictwem British Chamber of Commerce w Warszawie i odtąd rozpoczęła się moja i mojej ówczesnej firmy długa przyjaźń z Profesorem i fascynacja jego ideą a chyba bardziej jego wprost gigantycznym zapałem do niej i niespotykaną zdolnością zarażania nią innych.
Nie, nie wierzyliśmy, że to się uda, ale ten zaraźliwy zapał jakim ogrzewał nas wszystkich Pan Profesor, prowadził nas za nim przez lata wspierania Fundacji Gedanense, organizowanych festiwali Szekspirowskich. Prowadziła nas do Teatru Globe i spotkań z Księciem Karolem tu i tam, do Waszyngtonu czy niezliczonych spotkań jakie organizował również w Warszawie, w Pałacu Prezydenckim, czy w rozlicznych tutejszych teatrach.
Wspaniała osoba, której samo spotkanie na swojej drodze było dla mnie ogromnym zaszczytem. Obcowanie z Profesorem, z Jego miłością do teatru i do Szekspira, wspaniałe z Nim rozmowy, słuchanie Go, pozostawiało u mnie zawsze ogromny niedosyt. Chciałoby się krzyknąć: Więcej! Jerzy, więcej!
Wyrazy współczucia dla Teatru, dla Fundacji a przede wszystkim dla Rodziny Pana Profesora.
Piotr Nowak
Warszawa
Joanna Szubert
To dzięki Tobie pokochałam na nowo Teatr przez duże T. Przeczytałam Sen nocy letniej i kolejny raz Romea i Julie.
Jerzy W.
Obok głębokiego żalu odczuwam wdzięczność za tyle ciekawych rzeczy, które poznałem dzięki Panu, Profesorze, o Mistrzu Szekspirze.
Anna i Grzegorz Dolny
Wszyscy rodzimy się po coś. Ty urodziłeś się , by dać nam teatr, kulturę i siebie. Dziękujemy!
Kasia i Andrzej
Dziękujemy Ci, Jerzy, za Twą miłość do Szekspira, za Jego Teatr w Gdańsku, za „Pochwałę szaleństwa”, za Twą mądrość Polaka-Europejczyka, za Twój uśmiech i poczucie humoru….za Twe dobro, którym nas obdarzyłeś….
AB
Words, full of echoes, of memories, of associations, fail…
Comments
The untimely death of Jerzy Limon reduces the firepower of Shakespearean performance and scholarship worldwide by about half. A warm, generous, inspiring professor, artistic director, theatre-builder and Renaissance man, a friend to scholars, to actors, to poets and even to Prince Charles, Jerzy restored Gdansk to its rightful place on the map of world theatre. He will be profoundly missed in Stratford-upon-Avon, as in so many other places, both by his colleagues at the biennial International Shakespeare Conference and by all those who met him when he was last here, during the Shakespeare’s Birthday celebrations of 2019, when he received the 2019 Pragnell Award for lifetime services to Shakespeare. By then he had merited it many times over. I loved and admired him very much, and I send my deepest condolences to Justyna and to everyone who had the privilege of working with him.
What a loss! To think that such a man, who exuded vitality, is no longer with us. It is hard to get over the shock.
It was a privilege meeting you that day in my office at UCL. To talk about Shakespeare, Anglo-Polish relations, and agreeing that international Shakespeare and making the world a better place can be one and the same. You had true vision, Jerzy. Rest in peace.
René Weis UCL
Jerzy Limon was full of energy, ideas and inspiration, a warm and loving personality. He made great things happen, was a creator, a doer! His untimely passing is incomprehensible and painful.
How can one give sorrow words when the grief is so deep?
You were the embodiment of vision, deeds, trust, confidence and kindness. You’ll be sorely missed, dear Jurek.
.יוריק, היית גדול מהחיים. תנוח בשלום ידיד יקר
To są bardzo smutne dni, pełne żalu ogromnego po odejściu Pana Profesora. Miałam zaszczyt być studentką , wtedy jeszcze dr Limona, na Anglistyce w Poznaniu. Pamiętam jak siedzieliśmy zasłuchani na zajęciach a Profesor opowiadał nam jak zbuduje Teatr Szekspirowski w Gdańsku. I zbudował. Piękny teatr, wspaniałe coroczne Festiwale Szekspirowskie , niepowtarzalne ogromne osiągnięcia naukowe Profesora, i tylko ten wielki żal, że Profesora już z nami nie ma . Składam bardzo serdeczne wyrazy współczucia Rodzinie Pana Profesora .
Farewell, dear Prof Limon. I was one of many who enjoyed your generosity as a host at the GTS. Like many, too, I was inspired by your vision – and your ability to turn dreams into reality. And to keep dreaming (and, quietly, resisting). „Si monumentum requiris circumspice…” I am only sorry that we were not able to work together as we’d planned to do. Thank you for your enormous contribution to Shakespeare studies and to the global traditions of Shakespearean performance.
An inspiring scholar, a true prime mover, an always generous colleague. Heartfelt condolences.
„I imagine us bracing ourselves for the first lift,
Then staggering for balance, it has grown so light.” (Seamus Heaney)
Дорогий Юрку, мені Тебе дуже бракуватиме! Як шкода, що ми так пізно познайомилися і так мало проговорили і зробили. Доки сил, буду втілювати задумане нами. Нехай небеса стануть Тобі чарівним лугом вічності, добрим і гостинним ирієм. Світла пам’ять!
Wielka szkoda – żegnaj Profesorze
Выражаем соболезнование из России, помним, любим и благодарим за создание театра и его интереснейшую концепцию. Михаил и Виктория, Ленинградская область.
It has been my great honor and privilege to have served as president of the American Friends of the Gdansk Theatre Foundation for more than 25 years. He was a great man and wonderful friend. The Theatre is his legacy to Gdansk, to Poland and to the world. And the world will not be the same without him. RIP, Jurek.
„We wszystkim pośpieszni, umiemy cenić przeżyte z kimś chwile, dopiero, gdy go widzimy w mogile” – W.Shakespeare
Jeszcze nie umiemy sobie wyobrazić bez Ciebie Teatru Szekspirowskiego, Fundacji ani Festiwalu Szekspirowskiego. Z żalem i niedowierzaniem przyjęliśmy wiadomość o Twoim odejściu.
I choć nasze serca przepełnia ogromny smutek, dziękujemy Ci Jurku za wspaniały teatr, za wszystkie niesamowite festiwale szekspirowskie, za to, że potrafiłeś nas zarazić swoją pasją i determinacją. Doceniamy Twój ogromny dorobek dla kultury, dla teatru, dla Gdańska. Mamy nadzieję, że Twoje pomysły i plany będą dalej realizowane tak jak byś Ty sobie tego życzył.
Zawsze będziesz w naszych sercach i naszej pamięci .
A dream fulfilled
I remember when Jurek and Justyna were both filled with dreams of a Shakespeare theater in Gdansk and an English language school. One morning, when my husband and I woke up, we found Jurek sitting at our breakfast table in Delaware (USA) on the phone to London, trying to get an appointment with Prince Charles to ask him to sponsor the re-building of the theatre. Although Jurek was in his pajamas, he sounded like he was sitting at a mahagony desk in a three-piece suit. And guess what, he succeeded in getting the appointment. Jurek taught me that you have to have a dream, or how will you make your dream come true? A good lesson, dear friend. We will miss you forever.
Nie znajduję w tej chwili i pewnie nigdy nie znajdę tych odpowiednich słów, by wyrazić to co czuję po zweryfikowaniu informacji o odejściu Profesora Limona z naszego świata . Tym bardziej nie umiem wyrazić słowami tego wszystkiego, czego doświadczyłam dzięki temu, że był i jaki był❤️ R. I. P. Panie Profesorze…
Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Profesora Limona chciałabym złożyć najszczersze kondolencje i wyrazy współczucia dla rodziny. Profesor był wspaniałym człowiekiem, pamięć po nim zostanie z nami na zawsze….
All the world’s a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances
And one man in his time plays many parts.
„Cały świat to scena,
A ludzie na nim to tylko aktorzy.
Każdy z nich wchodzi na scenę i znika,
A kiedy na niej jest, gra różne role.”
Zagrałeś, Profesorze, tych ról ważkich naprawdę wiele – i sceny Twojego życia wypełniają nasze pamięci
To Justina, Janusz and the Limon family and to the many colleagues Jerzy touched, we grieve with you. I am privileged to have spent time with you all and to see the extraordinary legacy Jerzy has left.
Love Martin and your Australian family
Żegnaj….
To quote Hamlet act III, scene III, line 87,
„NO”
Panie Profesorze, wielka strata.
Polska, Gdańsk i świat straciły w tym tygodniu wielką osobowość . Wielki smutek . Głębokie wyrazy współczucia dla Bliskich i Rodziny p. Profesora.
R.I.P. Panie Profesorze 🙁
Devestaded by the news.
Prof. Limonwas an amazing Shakespearean scholar, a thought-provoking writer and a gifted lecturer. He demanded lot from his students – but he gave back just as much.
Never boring. Always inspiring.
I was lucky to see him again at a lecture at Shakespeare Birthplace Trust in 2019.
Good night, sweet prince, and flights of angels sing thee to thy rest!
Thank you
“I can no other answer make but thanks,
And thanks, and ever thanks.”
Wyrazy serdecznego współczucia dla rodziny.Nadal nie możemy uwierzyć……
„Ludzie zapomną, co powiedziałeś. Ludzie zapomną, co zrobiłeś. Ale nigdy nie zapomną, jak się dzięki tobie poczuli.”
Remigiusz Mróz, Większość bezwzględna
Panie Profesorze, dziękuję za wiarę w moje umiejętności, za szansę, za otwartość. Chociaż wiedza, którą się Pan ze mną podzielił jest olbrzymim filarem, to właśnie przekazanie mi wiary w to, że w kulturze nie ma limitów pozwoliło mi tworzyć projekty przekraczające nieprzekraczalne. Dziękuję.
Wyrazy serdecznego współczucia dla Rodziny, Fundacji i Teatru. Pan Profesor był niezwykły…
Bardzo mi przykro!
Panie Profesorze, udało mi się poznać Pana na wykładach, na kierunku, który Pan stworzył. Był Pan człowiekiem, od którego czuć było miłość do własnych dzieł, można było wierzyć, że poprzez pasję można dokonać wielkich rzeczy. Dzięki Panu Profesorowi w to wierzę i mam nadzieję, że uda mi się to wprowadzić w życie. Będzie Pan w mojej pamięci.
Pnie Profesorze. Ledwie paroletnia była nasza współpraca, ale ważna dla mnie. Dziękuję. Pozostaje Pan w mojej pamięci.
Profesorze, Jurku… Wielki żal, z którego trudno się otrząsnąć. Zapisałeś wiele stron w historii teatru, Gdańska, literatury. Zostaje podziw dla dzieła, które tworzyłeś i nam zostawiasz. Dziękuję za każde wspólne spotkanie! Smutno, bardzo smutno…
Ciągle mam wrażenie, że mi się to śni. I nie jest to „Sen nocy letniej”… Jurku, stanowczo za szybko musiałeś odejść. Zostawiłeś na szczęście swój szekspirowski śwat nam. Dziękuję. Justyno, myślę o Tobie i Jurku, przypominam sobie nasze przelotne rozmowy, ale też zawodowe spotkania z Jurkiem…Dobrze, że miałam szansę przez te lata obserwować Festiwale Szekspirowskie i rozmawiać z Nim. Dziękuję jeszcze raz.
Dziękuję.
Drogi Jurku, już to kiedyś powiedziałem, ale powtórzę: gdyby dawali Nobla za wytrwałość , cierpliwość i wyobraźnię, właśnie Ty powinieneś go dostać. Bardzo Cię będzie brak!
My native Gdańsk, the Polish, and the global performance art community have lost a great personality this week.
Jerzy Limon, the director of Gdański Teatr Szekspirowski/The Gdansk Shakespeare Theatre, was one of several super creative and progressive people that I meet during an Isra Drama week in Tel Aviv.
It’s random to meet someone from your original home-town, in a country far far away. Both Jerzy, and his partner Justyna, stood at the forefront of the Polish delegation in Tel Aviv.
I’ve followed Jerzy’s work ever since. In a time when so many bad things are coming out of Poland. Jerzy, and his theatre, was something to be proud of! The theatre is a great legacy that will live on!
Still, what a loss to the community!
My thoughts are Justyna Limon, and the entire family.
Profesor i Jego dokonania na zawsze pozostaną zapisane w dziejach Gdańska, ale także w naszych, indywidualnych historiach i w naszych sercach. Nie potrafię sobie wyobrazić lata, Festiwalu i wspaniałych imprez kulturalnych oraz spotkań towarzyskich bez Niego. Jego erudycja, życzliwość, serdeczność i ciepło… jak trudno będzie nam wszystkim pogodzić się z tą stratą.
To ogromna strata dla polskiej anglistyki i szekspirologii. Będziemy pamiętać Pana Profesora.
Zimny i smutny jest ten świat bez Ciebie, Jurku. Nadal nie mogę uwierzyć, że nie ma Ciebie z nami. Світла вічна Тобі пам’ять.
Na zawsze zapamiętam tę chwilę: budzi mnie esemes z tą straszną wiadomością o odejściu Jerzego. Zapalam świeczkę, tak jak robię zawsze, kiedy odchodzi ktoś bliski. Łzy, dużo łez… Siadam przy stole, na którym leżą rozłożone kartki i listy – porządkuję je stopniowo… Na samym wierzchu widzę dawną kartkę od Jurka – z życzeniami na Boże Narodzenie i Nowy Rok. Bez daty. Oglądam ją, zapisuję w katalogu listów, głaszczę i wkładam do koszulki w segregatorze. Zostanie z nami na Wszystkie Święta, które jeszcze przed nami. Jurku, dziękuję za wszystkie spotkania na naszej wspólnej Drodze!
Zostały zdjęcia, wspomnienia i pamięć…nie mogę się otrząsnąć. Do zobaczenia…
Wiadomość o odejściu Pana Profesora zasmuciła mnie głęboko. Od czasu studiów, gdy uczył nas teorii literatury, darzyłam Go wielkim szacunkiem. Podziwiałam Jego wybitne dzieło i niebywałą erudycję. Był przyjacielem anglistyki poznańskiej. Pozostanie w mojej wdzięcznej pamięci.
Zrobiłeś tak wiele, zostawiłeś po sobie nie jeden, a wiele pomników: w cegle, w książkach, w naszych umysłach i w naszych sercach. Tym większa teraz pustka bez Ciebie…
Dziękuję Ci za to wszystko i jeszcze za ciepłą i niezastąpioną przyjaźń.
This is a tragic, premature loss, to Gdansk, to Polish culture, to Shakespearean studies, to the Theatre. But first of all to his Family. and his Friends.
We shall miss him
Marek Żukowski and Gosia and Monika
PS: He helped me a lot at an important moment of my career in… physics.
To bardzo smutne, że Pan Profesor odszedł tak niespodziewanie szybko… Jestem mu ogromnie wdzięczny za Gdański Teatr Szekspirowski i za spotkanie z Robertem Wilsonem, które zmieniło moje życie.
Jestem wprost zdruzgotany informacją o odejściu Pana Profesora, osoby o nietuzinkowym charakterze, niezwykle ciepłej i zawsze z ogromna atencją dla rozmówcy, prawdziwego człowieka Renesansu. Osoby, która byłem naprawdę i po prostu ogromnie zainspirowany. Zresztą nie tylko ja ale i szereg innych osób w naszej organizacji – Oki Europe Limited – zarówno w biurze w Polsce, w czasach kiedy miałem zaszczyt nim kierować jak i w naszej centrali w Londynie.
Poznałem Pana Profesora, Jerzego, na początku lat 90-tych, na samym początku funkcjonowania Fundacji, w czasie kiedy już w jego głowie tlił się, może jeszcze bardzo nieśmiało, pomysł Teatru. Obserwowałem jak z biegiem lat ten płomyk zamienia się w gorący i olbrzymi płomień, ogrzewający coraz większa liczbę osób, zarażanych nieodwracalnie ideą Profesora. Jednych po drugich. Spotkaliśmy się w 1994 lub 1995 roku, za pośrednictwem British Chamber of Commerce w Warszawie i odtąd rozpoczęła się moja i mojej ówczesnej firmy długa przyjaźń z Profesorem i fascynacja jego ideą a chyba bardziej jego wprost gigantycznym zapałem do niej i niespotykaną zdolnością zarażania nią innych.
Nie, nie wierzyliśmy, że to się uda, ale ten zaraźliwy zapał jakim ogrzewał nas wszystkich Pan Profesor, prowadził nas za nim przez lata wspierania Fundacji Gedanense, organizowanych festiwali Szekspirowskich. Prowadziła nas do Teatru Globe i spotkań z Księciem Karolem tu i tam, do Waszyngtonu czy niezliczonych spotkań jakie organizował również w Warszawie, w Pałacu Prezydenckim, czy w rozlicznych tutejszych teatrach.
Wspaniała osoba, której samo spotkanie na swojej drodze było dla mnie ogromnym zaszczytem. Obcowanie z Profesorem, z Jego miłością do teatru i do Szekspira, wspaniałe z Nim rozmowy, słuchanie Go, pozostawiało u mnie zawsze ogromny niedosyt. Chciałoby się krzyknąć: Więcej! Jerzy, więcej!
Wyrazy współczucia dla Teatru, dla Fundacji a przede wszystkim dla Rodziny Pana Profesora.
Piotr Nowak
Warszawa
To dzięki Tobie pokochałam na nowo Teatr przez duże T. Przeczytałam Sen nocy letniej i kolejny raz Romea i Julie.
Obok głębokiego żalu odczuwam wdzięczność za tyle ciekawych rzeczy, które poznałem dzięki Panu, Profesorze, o Mistrzu Szekspirze.
Wszyscy rodzimy się po coś. Ty urodziłeś się , by dać nam teatr, kulturę i siebie. Dziękujemy!
Dziękujemy Ci, Jerzy, za Twą miłość do Szekspira, za Jego Teatr w Gdańsku, za „Pochwałę szaleństwa”, za Twą mądrość Polaka-Europejczyka, za Twój uśmiech i poczucie humoru….za Twe dobro, którym nas obdarzyłeś….
Words, full of echoes, of memories, of associations, fail…